-
Caprice » 2007-08-10 » 05:40:20 » 影音の趣
“狗与狼的时间”原本是一句法国的熟语 [heure entre chien et loup](“狗与狼之间的时间”),它的含义是:太阳西沉,从屋檐投下忧郁的影子的那片刻,万物的轮廓变得朦胧恍惚。人无法分辨,从远处朝自己走来的那个身影,到底是自己抚养的忠实爱犬,还是一头来捕杀猎物的狼。在这个时间里,善与恶的界线变得模糊,融化成了一片夕阳的血红&h...
-
Caprice » 2007-08-09 » 22:05:09 » 心情積溫
-
Caprice » 2007-08-09 » 04:51:40 » 心情積溫
去爱吧,就像不曾受过伤一样
跳舞吧,像没有人会欣赏一样
唱歌吧,像没有人会聆听一样
干活吧,像是不需要金钱一样
生活吧,就像今天是末日一样
我曾以为这仅是一首诗,出自一个叫Alfred D'Souza的男人;仅此却足以使人动情——但是他确并不是一个为了将自我情怀同感与心有戚戚焉的诗者,事实上,他不是浪漫的随想的感伤的动情的诗人,他其实,只是一名神父。
-
Caprice » 2007-08-02 » 05:14:23 » 影音の趣
纠结纠结!!暗黑暗黑!!邪恶邪恶!!看变态啊看变态!!啊!!SOS
-
Caprice » 2007-07-31 » 20:01:12 » 心情積溫
心情不错啊~O (*^__^*) O~